Homework!

Feb. 8th, 2005 12:34 pm
elfs: (Default)
[personal profile] elfs
I finished lesson #63 of the Pimsleur's course today, and watched episode one of マリア様がみてる.

様, pronounced "さま", a suffix meaning "Mrs."

春, pronounced "はる", meaning "Spring."

(In case anyone's curious, yeah, I had to master spelling マリア様がみてる so I could ask for it at the bookstore. Important phrase of the day:"マリア様がみてる" が あります か? ("Do you carry Maria-sama ga miteru?")

I'm going to repeat this for my own benefit. You don't have to follow along, but I keep forgetting. The おん reading of a kanji is the original Chinese reading of the ideogram and to reflect their foreign origins is usually spelled out using カタカア. おん readings are typically used when the kanji is part of a compound. The くん reading, based upon the Japanese reading being tacked onto the ideogram, is used when the kanji is used stand-alone or as an adjectival or verb stem. くん readings are usually written in ひりがな.

月, meaning "month" or "moon." On: ゲツ. Kun: つき. (The latter is useful to me because I'm starting to actually enjoy 月詠みMoon Phase quite a bit.) Common combination: 月曜日 (げつよび)、"monday" (lit "Moon's day of the week") and 一月 "January" (lit. "First month.")

Re: About "-sama"

Date: 2005-02-09 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] elfs.livejournal.com
That's a generally correct assessment of "-sama." I just needed to know it because it's used in the anime I watch an awful lot.

Profile

elfs: (Default)
Elf Sternberg

December 2025

S M T W T F S
 12345 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 12:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios