I finished lesson #63 of the Pimsleur's course today, and watched episode one of マリア様がみてる.
様, pronounced "さま", a suffix meaning "Mrs."
春, pronounced "はる", meaning "Spring."
(In case anyone's curious, yeah, I had to master spelling マリア様がみてる so I could ask for it at the bookstore. Important phrase of the day:"マリア様がみてる" が あります か? ("Do you carry Maria-sama ga miteru?")
I'm going to repeat this for my own benefit. You don't have to follow along, but I keep forgetting. The おん reading of a kanji is the original Chinese reading of the ideogram and to reflect their foreign origins is usually spelled out using カタカア. おん readings are typically used when the kanji is part of a compound. The くん reading, based upon the Japanese reading being tacked onto the ideogram, is used when the kanji is used stand-alone or as an adjectival or verb stem. くん readings are usually written in ひりがな.
月, meaning "month" or "moon." On: ゲツ. Kun: つき. (The latter is useful to me because I'm starting to actually enjoy 月詠みMoon Phase quite a bit.) Common combination: 月曜日 (げつよび)、"monday" (lit "Moon's day of the week") and 一月 "January" (lit. "First month.")
様, pronounced "さま", a suffix meaning "Mrs."
春, pronounced "はる", meaning "Spring."
(In case anyone's curious, yeah, I had to master spelling マリア様がみてる so I could ask for it at the bookstore. Important phrase of the day:"マリア様がみてる" が あります か? ("Do you carry Maria-sama ga miteru?")
I'm going to repeat this for my own benefit. You don't have to follow along, but I keep forgetting. The おん reading of a kanji is the original Chinese reading of the ideogram and to reflect their foreign origins is usually spelled out using カタカア. おん readings are typically used when the kanji is part of a compound. The くん reading, based upon the Japanese reading being tacked onto the ideogram, is used when the kanji is used stand-alone or as an adjectival or verb stem. くん readings are usually written in ひりがな.
月, meaning "month" or "moon." On: ゲツ. Kun: つき. (The latter is useful to me because I'm starting to actually enjoy 月詠みMoon Phase quite a bit.) Common combination: 月曜日 (げつよび)、"monday" (lit "Moon's day of the week") and 一月 "January" (lit. "First month.")
no subject
Date: 2005-02-08 09:02 pm (UTC)Moon's day.
Moonsday.
Moonday.
Monday.
no subject
Date: 2005-02-08 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-09 12:16 am (UTC)Those five planets are in turn named for the five traditional elements -- Mars is 火星, the fire planet, for instance.
For lots more information, see http://www.cjvlang.com/Dow/dowjpn.html.
no subject
Date: 2005-02-09 02:16 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-09 03:27 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-09 03:49 am (UTC)The ancient Egyptians used a 10-day "week", as did the French Revolutionary calendar. Lithuanians used week of nine days before adopting Cristianity. The Soviet Union used both a 5-day and a 6-day week. In 1929-30 the USSR gradually introduced a 5-day week. Every worker had one day off every week, but there was no fixed day of rest. On 1 September 1931 this was replaced by a 6-day week with a fixed day of rest, falling on the 6th, 12th, 18th, 24th, and 30th day of each month (1 March was used instead of the 30th day of February, and the last day of months with 31 days was considered an extra working day outside the normal 6-day week cycle). A return to the normal 7-day week was decreed on 26 June 1940. The Mayans had two 'weeks' that ran concurrently, a numbered week of 13 days and a named week of 20 days.
no subject
Date: 2005-02-09 06:47 am (UTC)This goes *way* back.
About "-sama"
Date: 2005-02-09 09:20 am (UTC)As to the Japanese calendar, it was almost certainly Westernized during the Meiji period.
-Malthus
Re: About "-sama"
Date: 2005-02-09 02:44 pm (UTC)