Japanese studies and Kanji confusion
Aug. 6th, 2007 06:01 pmI'm starting to get the hang of my Kanji, but it's a slow thing. My vocabulary is limited to what I want to read, which is mostly lighthearted smutty fare. The other day I was stopped by this construction: "見たい?" My first reaction was that it meant "What day?" but that didn't make any sense: the scene was of a young man and young woman in the bedtime, a sort of novitiate scene, and she's just come out of the shower with a towel around her midriff and a bit of a leering expression on her face. I struggled with several dictionaries before realizing that I had confused 見 with 日. The latter means "day" or "sun", but the first is simply miru, to look. 見たい is then just plain old mitai, and in contexts means "Wanna see?"
It really is just a matter of reading some Kanji every day. Eventually, it sticks with you.
It really is just a matter of reading some Kanji every day. Eventually, it sticks with you.