The risks of learning from library books.
Nov. 30th, 2011 11:56 amSo, week three of Pimsleur's Speak and Read Essential French, Unit I is full of lessons on counting and buying. Number of bottles of beer, and how to calculate change. The CDs from the library are old and out of date, because it's teaching me "un franc," "deux franc," up to "douze franc" and "treize franc."
Not "treize euro." (Google translate suggests "euro treize." This system hasn't taught enough grammar yet for me to know which is correct.)
Shunra suggested, "Give it a couple of months, it may be prescient." Hah!
Not "treize euro." (Google translate suggests "euro treize." This system hasn't taught enough grammar yet for me to know which is correct.)
Shunra suggested, "Give it a couple of months, it may be prescient." Hah!
no subject
Date: 2011-11-30 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-02 06:51 am (UTC)Crazy vigesimal number system …
no subject
Date: 2011-12-02 07:27 pm (UTC)There's a line from a song: By the time you say "mille-neuf cent quatre-vingt dix-huit", it's nineteen ninty-nine.
no subject
Date: 2011-12-03 01:58 am (UTC)OMG that's funny!
The Italians came to their senses and added "settanta," "ottanta," and "novanta." You'd think that the other children-of-Latin would've done the same by now…
Spanish
Date: 2011-12-06 04:11 am (UTC)-Michael